Дошкольник            
                   
Получить сертификат публикации

Педагогам

Поиск

Дошкольник.ру

Дошкольник.ру - сайт воспитателя, логопеда, дефектолога, музыкального руководителя, методиста, инструктора по физической культуре, родителя. Предлагаем педагогам помощь в аттестации.
дошкольник.рф - журнал воспитателя.

Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования
Яндекс.Метрика

Размещаем статьи

Публикация статей бесплатно для педагогов с выдачей сертификата

Условия выдачи Сертификата

Фонематический слух, как основа правильной речи детей – билингвов в группе компенсирующей направленности детского сада «Детство». Из опыта работы воспитателя.
Развитие речи у детей
Автор: Криштон Маргарита Анатольевна   
03.11.2023 18:22

Фонематический слух, как основа правильной речи детей – билингвов в группе компенсирующей направленности детского сада «Детство». Из опыта работы воспитателя.Фонематический слух, как основа правильной речи детей – билингвов в группе компенсирующей направленности детского сада «Детство». Из опыта работы воспитателя.

Современный мир не дает детям право выбора среды его жизни и развития, и ребенок, не имея такого права, оказывается в инокультурной и иноязычной среде по причине миграции его семьи в другую страну. Особенно, это утверждение касается детей -эмигрантов из Азии и с Кавказа, которые на сегодняшний день составляют почти50 % группы дошкольников, в которой я работаю. Оптимальным для усвоения второго языка, коим для таких детей является русский — 4-7-летний возраст ребенка. К этому времени дети уже довольно хорошо владеют родным языком, что создает благоприятные предпосылки для обучения второму (русскому) языку. Артикуляционный аппарат каждого человека с детства привыкает к определенным движениям, характерным для звуков родного языка, его фонетической системы в целом.

Следовательно, у ребенка до поступления в школу слух и органы речи привыкают к звукам родного языка. В силу этого двуязычные дети звуковую систему русского языка начинают усваивать, имея уже твердо сложившиеся навыки восприятия и произношения звуков родного языка. Именно в это время начинают усваиваться фонологическая система русского языка и на ее основе формироваться специфичные для русского языка слухопроизносительные навыки. Но дошкольники не имеют укоренившихся привычек искаженного произношения русских слов и поэтому вести работу с ними значительно легче, чем, например, со школьниками, проучившимися в школе несколько лет и усвоившими привычки неправильного произношения вследствие недостатков в организации обучения их русскому произношению и формированиюфонематического слуха в дошкольном звене. Вот почему я считаю важной работу по привитию навыков правильного произношения путем формирования фонематического слуха и четкой дифференциации фонем русского языка, которую необходимо проводить еще в дошкольном возрасте. Уклад органов речи, свойственных родному языку и усвоенный ребенком с раннего детства, не может не повлиять на усвоение навыка произношения новых звуков и интонационных конструкций, а особенно у детей с ОВЗ.

Основные приемы, которые используются мной в работе при фонетико – фонематических нарушениях речи (что будем отрабатывать):

  1. Работа над развитием подвижности органов артикуляционного аппарата
  2. Работа над речевым дыханием
  3. Развитие фонематического слуха
  4. Развитие слуховой памяти
  5. Развитие мелкой моторики пальцев рук
  6. Постановка, автоматизация и дифференциация звуков
  7. Развитие связной речи детей с ФФН
  8. Формирование навыков письма и чтения

На протяжении всех периодов работы с дошкольниками мной проводится работа надследующими позициями (как будем отрабатывать):

1. Звукопроизношением:

  • Артикуляционная гимнастика;
  • Дыхательная гимнастика;
  • Постановка звука;
  • Автоматизация звука: в слогах, словах, словосочетаниях, предложениях, тексте, стихах, чистоговорках, скороговорках, речи;
  • Дифференциация звуков: в слогах, словах, словосочетаниях, предложениях, тексте, стихах, чистоговорках, скороговорках, речи.

2. Развитием фонематического слуха и восприятия:

  • Формирование предпосылок к спонтанному развитию навыков анализа и синтеза звукового состава.

3. Развитием лексического запаса:

  • Усвоение коммуникативных и речевых навыков, предусмотренных в содержании программы;
  • Уточнение значений имеющихся у детей слов и дальнейшее обогащение словарного запаса путем накопления новых слов.

4. Развитием связной речи:

  • Развитие навыков построения связного высказывания;
  • Установление логики (связности, последовательности, точное и четкое формулирование мысли.

5. Развитием и совершенствованием психических предпосылок к обучению. Развитие устойчивости внимания, наблюдательности к языковым явлениям, произвольности общения и поведения.

6. Развитием и совершенствованием коммуникативной активности:

  • Учить внимательно слушать и слышать другого человека;
  • Учить понимать и принимать задачу, поставленную в вербальной форме;
  • Учить свободно владеть вербальными средствами общения.

7. Формированием полноценных учебных умений:

  • Планирование предстоящей деятельности;
  • Контроль за ходом своей деятельности;
  • Работа в определенном темпе;
  • Применение знаний в новых ситуациях.

Основные причины возникновения ошибок, их устойчивости и распространенности в речи двуязычных детей (почему так получилось):

  • лингвистические — интерферирующее влияние фонологической системы родного языка

психолого-физиологические — отсутствие специальной работы по развитию фонематического слуха, связанной с восприятием и воспроизведением звучания русской речи, без чего невозможно создание стереотипа произнесения русского слова; влияние внутренней речи на родном языке на процесс усвоения звуковой системы русского языка;

  • педагогические — отсутствие системы работы с двуязычными детьми в логопедической службе, недостаточная разработанность методики обучения русскому произношению, отсутствие подготовки педагогов, работающих с детьми — билингвами.

Эффективная коррекция речевых нарушений, а именно звукопроизношения, на начальном этапе обучения билингвов возможна, если будут созданы определенные условия:

  • взаимодействие психолого-педагогических служб с акцентом на логопедическое сопровождение двуязычных детей
  • применение принципов индивидуализации коррекционного воздействия
  • внедрение технологии интегрированного обучения в процессе коррекции речевых нарушений
  • использование игровых технологий для формирования положительной мотивации к занятиям.

Таким образом, перед педагогами стоит важная задача адаптации и в дальнейшем предупреждения школьной дезадаптации у учащихся — билингвов, так как одна из наиболее серьезных проблем их обучения — усвоение правильной русской речи как средства получения знаний. Наиболее значительную роль в этом играет логопедическая служба, потому что именно ей приходится работать с речевыми нарушениями у двуязычных детей.

М. Г. Хаскельберг выделяет следующие особенности речевого развития двуязычных детей (почему так получилось у особой категории детей):

  • они позднее овладевают речью
  • словарный запас на каждом из языков часто меньше, чем у сверстников

говорящих на одном языке, при этом сумма слов лексикона ребенка больше;

  • при отсутствии систематического обучения, может быть недостаточно усвоена грамматика
  • могут возникнуть трудности при усвоении письменной речи второго языка
  • при отсутствии практики может возникнуть постепенная утрата не доминирующего родного языка.

Психолингвистикой и методикой преподавания неродного языка установлено, что пути обучения родному языку, с одной стороны, и неродному языку, с другой — различны: при обучении родному языку образовательный процесс идет от умений и навыков к знаниям, а при обучении неродному языку — наоборот, от знаний к умениям и навыкам. Правильное произношение как одну из фонетических особенностей русского языка дошкольники должны усваивать не в отрыве от других особенностей языка (грамматических, лексических, синтаксических) и русской речевой деятельности, а во взаимных неразрывных связях, путем их практического использования в речи.

К сожалению, в нашей стране не существует модели билингвального образования в детском саду. Но, так как потребность в коммуникации с социумом никто не отменял, именно воспитатель детского сада должен создать условия для успешного общения между участниками образовательного процесса и самостоятельно участвовать в общении ребенка. Основной нашей работой будет формирование навыка правильного произношения русских слов. Навык — автоматизированное действие. Навыки правильного русского произношения вырабатываются в результате сознательного действия ребенка, которое вследствие многократных упражнений становится автоматическим. Занятия следует строить таким образом, чтобы каждое новое сведение по произношению опиралось на предыдущее и само по себе являлось основой для последующего. Например, при сообщении сведений о произношении слов с мягким знаком необходимо опираться на известное детям произношение мягких согласных и йотированных гласных. Навыки произношения слов с разделительным мягким знаком должны способствовать усвоению произношения слов с разделительным твердым знаком.

На начальном этапе посещения ребенком группы детского сада следует создать оптимальные условия для формирования речевых навыков. Кроме того, для формирования начальной готовности ребенка к освоению русского языка важно использовать комплекс взаимосвязанных мер мотивационного и интеллектуально-деятельностного направления.

Для этого мы используем алгоритм, предложенный нам Министерством образования г. Москвы в 2020 году в документе «Методические рекомендации по организации работы педагогических работников дошкольных образовательных организаций «Формирование профессиональных компетенций педагогических работников дошкольного образования, осуществляющих образовательную деятельность в области социолингвистической адаптации детей дошкольного возраста, для которых русский язык является неродным»:

  • выстроить педагогическую деятельность в соответствии с выбранной моделью работы с детьми, не владеющими русским языком;
  • сформировать у детей позитивную мотивацию на овладение русской речью;
  • последовательно реализовывать дифференцированный индивидуальный подход в соответствии с уровнем речевого развития детей на родном языке и особенностями систем контактирующих языков;
  • осуществлять консультационную работу и информирование родителей при обучении и воспитании детей, для которых русский язык неродной;
  • организовывать текущий контроль и коррекцию процесса развития, воспитания и обучения детей.

Нами отобраны следующие методики для успешной адаптации детей, для которых русский язык является неродным:

  • стимулирование и мотивация деятельности и поведения: игра, ситуации успеха, поощрение, коррекция речевой деятельности, технологии эффективной социализации;
  • организованная деятельность (то есть, занятия), совместная и самостоятельная деятельность: игра, упражнения, проблемная ситуация, эксперимент, моделирование;
  • контроль эффективности образовательного процесса: целенаправленное и систематическое наблюдение, анализ и оценка результатов деятельности.

Что касается организованной образовательной деятельности, то структура занятия по развитию речи имеет следующие компоненты:

  • организационный момент (пальчиковая гимнастика, песенка, игра, как правило, тематическая
  • лексика — закрепление слов, изученных на предыдущем занятии, введение новой лексики
  • фонетика — артикуляция звуков русского языка, произношение звуков в русских словах, игры и упражнения на закрепление звуков
  • связная речь — рассматривание сюжетных картин, беседа и составление рассказов по образцу, данному педагогом; составление описательных рассказов; рассказы о событиях личной жизни, пересказ художественных произведений
  • грамматика — игры и упражнения на усвоение грамматических форм (род, число, падеж) русского языка
  • игры и упражнения на закрепление темы; заучивание стихотворений, рифмовок; рассказывание сказок и т. д.

В центре внимания педагога должна постоянно находиться работа по формированию и совершенствованию у детей умений и навыков правильного русского произношения, устранению имеющихся недостатков. На каждом занятии должно проводиться 2–3-минутное фонетическое упражнение, направленное на развитие фонематического слуха детей, выработку произносительных умений и навыков.

В заключении можно добавить, что педагогический работник ДОО должен владеть современными педагогическими технологиями, направленными на интеграцию детей в образовательное и поликультурное пространство Российской Федерации, знать методологию интеграционно-языкового развития дошкольника и использовать в своей практике приемы языковой и социокультурой адаптации детей для воспитания гармоничной полилингвальной личности в современной поликультурной среде.

Для эффективной коррекцииречи детей-билингвов необходимы следующие условия:

  • постоянное взаимодействие психолого-педагогических служб с акцентом на логопедическое воздействие;
  • регулярное использование принципов индивидуального коррекционного воздействия.
  • использование технологий интегрированного обучения в процессе коррекции речевых нарушений.
  • в каждом занятии использование игровых технологий для формирования мотивации.

Для успеха и уверенности в своих силах детям необходимо ежедневное соучастие в процессе образования не только педагогов, но и родителей. Включение родителей в педагогический процесс является важнейшим условием адаптации и полноценного речевого развития ребенка. Ни одна, даже самая лучшая образовательная программа не может дать полноценных результатов, если она не решается совместно с семьей. Для этого в ДОУ должны создаваться условия для привлечения родителей к участию в образовательно-воспитательном процессе. Работа педагогов с родителями должна быть сплоченной с едиными требованиями. Необходимо, чтобы они проявили заинтересованность в успехах ребенка: просили его прочитать по-русски стихотворение, рассказать о событиях дня и т. д. Целесообразно показывать родителям игровые приёмы, которые применялись в работе с детьми. Полезно организовывать совместные с родителями прослушивания аудиосказок, просмотры фильмов и мультфильмов на русском языке. Один раз в неделю выделять время для личных консультаций с родителями. Совместно с родителями проводятся открытые фольклорные мероприятия «Рождество», «Святки», «Масленица», «Пасха» и т. д. Грамотно спланированная и систематически отлаженная совместная работа между педагогами ДОУ и родителями ребёнка — билингва усиливает коррекционно-педагогическое воздействие, что приведёт к тому, что ребёнок по окончанию посещения детского сада будет готов к обучению в русскоговорящей школе и у него в дальнейшем сложится положительная социализация.

Литература:

  1. Н. С. Старжинская, Д.Н. Дубинина /Теория и методика развития речи детей дошкольного возраста: хрестоматия / Минск: БГПУ, 2007. – 219 с.
  2. Е.Н. Юрьева /Формирование звукопроизношения у детей с двуязычием: логопедический аспект/Логопед – 2009. — № 3.
  3. Ю.А. Фадеева, Г.А. Пичугина / Формирование фонетической стороны речи у детей с двуязычием/ Логопед – 2009. — № 2.
  4. Методические рекомендации по организации работы педагогических работников дошкольных образовательных организаций, осуществляющих образовательную деятельность в области социолингвистической адаптации детей дошкольного возраста, для которых русский язык является неродным Министерства образования г. Москвы, 2020 г.
  5. Журнал «Логопед» №4 2009 год, статья: Формирование звукопроизношения у детей с двуязычием: логопедический аспект.
  6. Особеннсти обучения детей дошокльного возраста в условиях многоязычия / Под. Ред. JI. E. Курнешовой. — М.: Центр «Школьная книга», 2007. — 272 с.
  7. Протасова Е.Ю. Психолого- педагогические и лингводидактические основы двуязычного восп. в д/саду. — М.: Просвещение. 1996. — 148 с.
  8. Кузнецова Е.В., Тихонова И.А. Ступеньки к школе. Обучение грамоте детей с нарушениями речи. — М.: Сфера, 2001. — 112 с.
  9. Смирнова И.А. Диагностика нарушений развития речи: Учебно-методическое пособие. — СПб.: ДЕТСТВО-ПРЕСС, 2007. — 192 с.
  10. Методы обследования речи детей: Пособие по диагностике речевых нарушений / Под общ. Ред. Проф. Г.В. Чиркиной, — М.: АРКТИ, 2010. — 240 с.
 

Журнал

ЖУРНАЛ Дошкольник.РФ

Бесплатная подписка

Как попасть в журнал

Как попасть на обложку журнала

Бесплатный архив номеров

Приглашаем педагогов к размещению материала. Статьи можно присылать по адресу: doshkolnik@list.ru С 2020 года журнал Дошкольник.рф выходит 1 раз в неделю.

Ближайший номер 15 (331) выйдет
22 апреля 2024

"Дошкольник.РФ"

Скачать Номер 14 (330) за 2024 год
Скачать Номер 13 (329) за 2024 год
Скачать Номер 12 (328) за 2024 год
Скачать Номер 11 (327) за 2024 год
Скачать Номер 10 (326) за 2024 год
Скачать Номер 9 (325) за 2024 год
Скачать Номер 8 (324) за 2024 год
Скачать Номер 7 (323) за 2024 год
Скачать Номер 6 (322) за 2024 год
Скачать Номер 5 (321) за 2024 год
Скачать Номер 4 (320) за 2024 год
Скачать Номер 3 (319) за 2024 год