Мелькефант.
Леберента стояла на берегу и всматривалась в морскую даль, туда, где уплывала лодка под парусом на которой находился её отец Квилен. Девушка провожала взглядом «парусник», пока он не исчез за горизонт, превратившись в маленькую точку.
Квилен уходил без определённого направления на несколько часов, а мог остаться и на ночь в море, ловя рыбу в морской пучине. С каждым разом ему всё дальше приходилось уходить в море от берега. А когда-то можно было наловить много рыбы у самого побережья.
Леберента находясь на берегу, всякий раз тревожилась за отца. Сердце её наполнялось страхом. Ведь судёнышко Квилена так мало, и стоит подняться ветру, его сейчас же захлестнёт волной. Сердце её иногда так заноет, и тогда приходит мысль об одиночестве. Леберенте не с кем разделить грусть, некому ободрить её и утешить.
К счастью на этот раз море было спокойно, и Леберента пошла, заниматься своим привычным делом: плести из прутьев для продажи корзины. В другие дни она делала для продажи изделия из глины: красивые тарелки, горшочки, чашки и кружки.
Но и Квилена не покидало чувство тревоги за судьбу дочери. Закинув сеть в море, он подолгу думал о Леберенте. Хоть она и взрослая девушка, и они вместе с ней живут отдельно от остальных жителей их города Кромелты, но волнение, что кто-нибудь из жителей этого столичного города Фланерии может обидеть её, зайдя к ним в дом, не покидало его. А ещё его беспокоило одиночество дочери, когда он был в море. С этим Квилен не мог смириться. А что если море поглотит его, кто скрасит её жизнь? А ведь этот кто-то должен ещё стать и опорой для Леберенты.
Всё могло бы сложиться совсем по-другому, если бы его любимая жена Малена не покинула преждевременно этот мир.
Чтобы развеять тревожные мысли, Квилен запел песню о весёлом моряке, не боявшемся шторма на море. А закончив песню, задумал он проверить сеть, каков же улов. Тем более что прошло уже несколько часов нахождения его в море.
Вытягивая сеть в «парусник», Квелин рассчитывал десятка на два рыбёшек, никак не надеясь на богатый улов. Удачно заброшенная сеть, заполнила судно до отказа. По-видимому, проходящий целый косяк угодил в расставленную Квиленом ловушку. От такого уловарадость заполнила всего его. Теперь рыбу можно использовать не только для еды, но и продать завтра на центральном рынке Кромелты! Можно купить много полезных вещей для себя и дочери.
- Пора домой – с весёлым настроением сказал себе Квилен, развернув нос лодки в сторону берега. Ему не пришлось налегать на вёсла, так как ветер переменился, став попутным, легко раздувая парус.
Но когда Квилен причалил свою лодку к берегу и увидел Леберенту с бледным лицом, и опечаленную, настроение его изменилось. В страшной тревоге, не чувствуя земли под ногами, он поспешил к дочери.
- Что случилось Либерента? На тебе « лица» нет.
- Приходила королевская стража. Не объяснив цель визита, провела обыск в нашем доме. Всё обыскали, так не с чем и ушли. Ты что-то натворил отец?
- Успокойся моя милая! Я ничего не совершил противозаконного. Не волнуйся, завтра на рынке я выясню все обстоятельства.
Как только забрезжил рассвет, Квилен поспешно оделся и направился к двери, ступая осторожно, чтобы не разбудить Леберенту. Накануне ей пришлось волноваться за отца, и заснула она глубоко за полночь.
Неожиданный визит стражников встревожил её.
Кого и что они искали – задавался вопросом Квилен.
Выйдя на улицу, он почувствовал утреннюю прохладу. С моря дул лёгкий ветерок. Подойдя к сараю, Квилен вспомнил, что не захватил из дома слегка подсоленную горбушку хлеба, чтобы побаловать Ровену, свою немолодую лошадь, запряжённую вечером в телегу с рыбой, и ждущую своего хозяина. Покормив Ровену и закончив приготовления к отъезду, Квилен поспешил на рынок, чтобы занять выгодное место для торговли.
Оказавшись единственным продавцом рыбы,
Квилен довольно быстро продал свой товар.
Купив всё необходимое для себя и дочери, Квилен стал
возвращаться домой. И как раз вовремя, так как
появилась королевская стража и начала обыскивать
рынок, в связи, с чем вся торговля прекратилась.
А причиной этого переполоха стало исчезновение
из дворца принца Мелькефанта.
Отец его, король Мертерд был безутешен и послал всех
своих стражников на поиски сына.
Уже дома, разгружая покупки с телеги, Квилен
поделился этой новостью с дочерью. Помогая отцу,
Леберента увидела вдруг лежавший на телеге необычный
предмет, прикрытый бархатной тканью.
- Что это? – спросила она отца.
- Это сюрприз тебе, сними ткань.
Скинув бархат, Леберента увидела клетку с попугаем
жако. Попугай был серым с чёрным загнутым клювом,
с радужными жёлтого цвета глазами и красным хвостом.
Увидев попугая, Леберента испытала восторг.
- Это мне?! – воскликнула она.
- Конечно, милая моя. Научишь его разговаривать. И
тебе не будет так одиноко, когда я буду уходить в море.
- Можно, я назову его Жаном? – радостно спросила,
занося клетку в дом, Леберента.
- Не возражаю. Хорошее имя.
Леберента много времени и труда потратила
на обучение попугая, но он упорно молчал, не произнося
ни слова.
- Может нам молчаливый попугай достался – видя как
мучается дочь, посмеивался Квилен – Ничего,
когда- нибудь заговорит.
И вот как-то Квилен ушёл в море рыбачить, Жан вдруг
обратился к дочери моряка:
- Леберента! - окликнул он.
- Ой, Жан заговорил! – воскликнула она.
- Я боялся ранее заговорить с тобой, потому что мне
угрожала опасность, и, не зная Ваших намерений
я молчал. Теперь я вижу, что ты и твой отец
добросердечные и отзывчивые люди, поэтому я решил
заговорить. Моё настоящее имя Мелькефант.
- Ой, у тебя имя, как у пропавшего принца – удивилась
Леберента.
- А я и есть тот самый принц, только превращённый
в попугая.
И Мелькефант стал рассказывать о себе:
- Когда мне исполнилось шесть лет, моя мама королева
Сибелла тяжело заболела. Мой папа король Мертерд
приглашал самых знаменитых местных и иноземных
докторов. И все они поставили моей маме
неутешительный диагноз.
Очень скоро она покинула этот мир. Король Мертерд
сильно горевал по случаю потери своей супруги.
Я остался без матери, лишившись её любви и ласки.
Прошёл год. Мертерд женился на красавице
Квазимонте. Вначале она относилась ко мне
добросердечно, проявляя добрые материнские чувства.
Но с появлением её слуги Вердуса, всё изменилось.
Вердус внушил Квазимонте, что она должна стать
единственной правительницей Фланерии.
И с тех пор отношения её ко мне изменились. Она стала
чёрствой, бессердечной, задумав нас с королём
Мертердом поссорить и погубить.
Она раздобыла где-то колдовскую книгу,
и с её помощью превратила меня в попугая, а затем
заперла в клетку и хотела сделать
из меня жаркое. Но к счастью клетка была не плотно
закрыта и мне удалось вырваться наружу.
Как тогда мне хотелось предупредить моего отца
об опасности! Но мне не дали этого сделать. Мне самому
угрожала опасность, ведь за мной охотились. И я бы точно
мог угодить в жаркое. Поэтому я вынужден был покинуть
дворец.
Покинув территорию дворца, я присел на ветку
дерева и стал осмысливать своё положение, и в этот миг
какой-то житель города поймал меня сетью и посадил
в клетку. Я с ужасом подумал, что же со мной будет, но
к счастью меня продали твоему отцу, и я попал
в Ваши добрые руки. Как мне быть!? И какова судьба
моего отца?! Эти мысли волнуют меня.
- Не печалься, мой принц! Неподалёку, в двух
километрах отсюда, в лесу, живёт моя знакомая
волшебница Люценна. Возможно, она поможет
превратить тебя в человека.
С этим решением они и отправились в путь. Когда
пришли на место, волшебница стояла около своего
жилища и обратилась к ним:
- С чем пожаловали ко мне, гости дорогие!?
Леберента и Мелькефант объяснили Люценне цель
своего визита.
Выслушав внимательно гостей, волшебница в ответ
молвила:
- Я рада бы вернуть принцу его человеческий образ,
но колдовское заклятье очень сильное. Вам нужно
добыть книгу Квазимонты с волшебными заклинаниями.
А в помощь могу Вам дать чудесную пыльцу, при помощи
которой Вы можете стать невидимыми. Этого Вам будет
достаточно – и волшебница подаёт Леберенте небольшой
мешочек с пыльцой – Я Вам помогла - сказала Люценна –
а теперь поспешите во дворец. Найдите волшебную
книгу, иначе принц навсегда останется в образе попугая.
Поблагодарили Леберента и Мелькефант волшебницу
за помощь в их беде и отправились во дворец.
А тем временем в королевском парке прогуливались
королева Квазимонта и её верный слуга Вердус:
- Какие новости, мой друг Вердус?
- Ваше величество! Принцу удалось исчезнуть
из нашего «поля зрения».
- Не отчаивайся! Мелькефант со своим отцом
« привязаны» друг к другу. Так что, никуда он не денется.
Прилетит во дворец и будет нами пойман. Меня больше
волнует его отец Мертерд. Что с ним делать?
- Моя королева! Есть испытанный способ избавиться
от человека, просто подсыпать ему в пищу
сильнодействующий яд.
- Эх, Вердус! К сожалению, этот способ не годится.
Король после исчезновения сына, стал очень
подозрительным. Вся пища тщательно проверяется.
Может, я и его тоже превращу в попугая? Пусть вместе
с сыном полетают, пока не угодят в жаркое. Я подумаю
над этим - и Квазимонта расхохоталась.
Пока Квазимонта и Вердус ведут беседу, мой юный
читатель может задаться вопросом: Где же сейчас
находятся Леберента и Мелькефант? А они уже
приблизились к ограде территории дворца.
Немного не дойдя до ворот, Леберента сначала себя, а
потом и принца обсыпала пыльцой. И тут же они стали
невидимыми. Минуя стражников, стоявших у ворот
ограды и стражников при входе во дворец, Мелькефант и
Леберента решительно направились к комнате
Квазимонты. Подойдя близко к двери королевы, они
на какое-то время приостановили движение, так как
услышали человеческие шаги.
Человек этот оказался королём. Мелькефант с ужасом
посмотрел на своего отца. Это был уже не тот король,
молодой, полный сил и энергии, а измождённый
страданиями по потере сына, еле передвигающийся
старик.
Как захотелось принцу, когда найдётся колдовская
книга, в первую очередь не самому превратиться в
человека, а при помощи этой книги наказать
« заговорщиков»: Квазимонту и её верного слугу
Вердуса. Оставить их в живых, но превратить
в каких-нибудь мерзких животных и заставить страдать,
как страдает его отец.
Проводив взглядом проходившего мимо отца,
Мелькефант вместе с Леберентой проникли
в комнату Квазимонты. К счастью книгу не пришлось
долго искать. Её обнаружила Леберента в ящичке
трюмо. Найдя в книге при помощи Леберенты страницу,
Мелькефант произнёс заклинания. И в тот же
миг Квазимонта и Вердус были превращены
в омерзительных жаб и отправлены на вечное поселение
на болото.
«Злодеи» заслуженно наказаны, настало
время вернуть человеческий образ принцу. Сердце у него
громко стучало от нетерпения. Леберента прочитала
из книги заветное заклинание, и Мелькефант снова стал
человеком.
Хочу сказать юному читателю, что одновременно
с превращением и у принца и у Леберенты действие
пыльцы прекратилось. И они снова стали видимыми.
Превратившись, и посмотрев глазами этого человека,
принц был поражён красотой Леберенты, полюбив её
всем сердцем. Он предложил Леберенте стать его женой.
На что девушка с радостью дала согласие.
О предстоящей свадьбе Леберента и Мелькефант
решили сказать своим отцам.
Девушка поспешила к себе домой, надеясь, что Квилен
вернулся с рыбалки. Так оно и было, отец был уже дома.
Леберента рассказала ему о своих приключениях
и о предстоящей свадьбе с принцем. Квилен был очень
рад, что его дочь обретёт своё счастье.
А что же с принцем? Он тоже поспешил сообщить
новость своему отцу. Узнав, что с сыном всё
в порядке, король на глазах Мелькефанта вновь
помолодел, став сильным и энергичным, как прежде.
Перед свадьбой принц одарил родного отца Леберенты
большими сокровищами, так что у Квилена больше не
было необходимости усердно работать. Теперь он ни
в чём не нуждался.
Саму свадьбу отпраздновали с великим весельем.
Жених с невестой уселись за стол. Именитые
кавалеры подавали им самые разнообразные яства.
Торжественные мелодии звучали в честь молодых.
Справили они свадьбу и жили вместе долго и счастливо.





